översättare
Ny medlem
- Gick med
- 14 Jun 2022
- Hoj
- Har ingen.
Hej!
Jag jobbar som översättare och just nu översätter jag undertexterna till ett program om motorcyklar. Jag kan inte så mycket om det själv och skulle därför vara tacksam om nån har lust att hjälpa mig med termerna nedanför. Det är svårt att veta om de översättningar man lyckas googla fram stämmer, så jag hoppas att jag kommit rätt. Jag undrar också om det finns nåt kortare sätt att säga att en motorcykel är kul att åka, som är vanligt bland mc-entusiaster, typ att den är "ett härligt åk" eller nåt sånt.
billet = metallstänger?
a stripped back bike = en avskalad hoj?
trellis frame = nån typ av ram? (finns det nåt svenskt namn för just denna typ av ram?)
tail section = bakkropp?
600 cc lung =en motor på 600 cc?
Tack på förhand!
Jag jobbar som översättare och just nu översätter jag undertexterna till ett program om motorcyklar. Jag kan inte så mycket om det själv och skulle därför vara tacksam om nån har lust att hjälpa mig med termerna nedanför. Det är svårt att veta om de översättningar man lyckas googla fram stämmer, så jag hoppas att jag kommit rätt. Jag undrar också om det finns nåt kortare sätt att säga att en motorcykel är kul att åka, som är vanligt bland mc-entusiaster, typ att den är "ett härligt åk" eller nåt sånt.
billet = metallstänger?
a stripped back bike = en avskalad hoj?
trellis frame = nån typ av ram? (finns det nåt svenskt namn för just denna typ av ram?)
tail section = bakkropp?
600 cc lung =en motor på 600 cc?
Tack på förhand!
Last edited: