översätta tyska PLEASE!!

Långa farbron

Yster tokfrans
Gick med
4 Mar 2004
Ort
Göteborg
Hoj
Trehjuling
Paroxyst skrev:
Wass von dillen sie ajgentlich, bitte?

Wir reden momentan uber einem uberzetsungsprogram fur unsere rechner.

Das handle sich um einem Einsthecksmodul zu der Mozilla,und der vor oder nachtielen mit dise und auch der vor/nachteilen ingesamnt mit solltchen program.

Viele grusse und einem frohe weinnachten.
 

Victor

Shake that ass!
Gick med
6 Mar 2003
Ort
Hägerstensåsen
Hoj
Rat-R1. Känns bekant...
Wunder skrev:
Törs man fråga hur?

Det underlättar om du kör Firefox, om du redan gör det så ladda ner denhär extensionen: https://addons.update.mozilla.org/extensions/moreinfo.php?id=181
Efter du startat om så hittar du menyn Translate under Verktyg. Du måste dock veta vilket språk texten står i.


Edit: Haha, denhär var lite rolig.
Långa farbron skrev:
Wir reden momentan uber einem uberzetsungsprogram fur unsere rechner.

Das handle sich um einem Einsthecksmodul zu der Mozilla,und der vor oder nachtielen mit dise und auch der vor/nachteilen ingesamnt mit solltchen program.

Viele grusse und einem frohe weinnachten.
"We talk momentarily more uber one uberzetsungsprogram fur our computers. That acts over a Einsthecksmodul to the Mozilla, and before or nachtielen with dise and also before/disadvantages ingesamnt with been program. Many greeting and glad wine eighth."

Jag har läst bättre översättningar men med lite fantasi förstår man.
 
Last edited:

Långa farbron

Yster tokfrans
Gick med
4 Mar 2004
Ort
Göteborg
Hoj
Trehjuling
Victor skrev:
Det underlättar om du kör Firefox, om du redan gör det så ladda ner denhär extensionen: https://addons.update.mozilla.org/extensions/moreinfo.php?id=181
Efter du startat om så hittar du menyn Translate under Verktyg. Du måste dock veta vilket språk texten står i.


Edit: Haha, denhär var lite rolig.

"We talk momentarily more uber one uberzetsungsprogram fur our computers. That acts over a Einsthecksmodul to the Mozilla, and before or nachtielen with dise and also before/disadvantages ingesamnt with been program. Many greeting and glad wine eighth."

Jag har läst bättre översättningar men med lite fantasi förstår man.

Jo sen är väl inte stavningen klockren heller på ursprungstexten heller
:hihi
 
Nyheter
EIB-lån finansierar eldrivna motorcyklar från Stark Future

Europeiska investeringsbank...

Ökat antal tillåtna elever för handledare föreslås

Transportstyrelsen har före...

Triumph storsatsar inom Enduro

Motorsportlegenden och fler...

BMW CE 02 x VAGABUND

BMW Motorrad har presentera...

Bike kör Stark Varg på GGN 2.0!

I veckan blev det klart att...

Transportstyrelsen siktar på höjda avgifter

Transportstyrelsen har medd...

Insektsfaunan hårt drabbad efter nedläggningen av Järva MK:s motorbana

Efter nedläggningen av Järv...

Ny R1 Race och R1 GYTR

Pressrelease från Yamaha ...

Paul Edmondson ny chef för Triumph Racing Enduro Team

Motorsportlegenden och fler...

Miguel Oliveira klar för Yamaha

Miguel Oliveira och Lin Jar...

Top