översätta tyska PLEASE!!

Långa farbron

Yster tokfrans
Gick med
4 Mar 2004
Ort
Göteborg
Hoj
Trehjuling
Paroxyst skrev:
Wass von dillen sie ajgentlich, bitte?

Wir reden momentan uber einem uberzetsungsprogram fur unsere rechner.

Das handle sich um einem Einsthecksmodul zu der Mozilla,und der vor oder nachtielen mit dise und auch der vor/nachteilen ingesamnt mit solltchen program.

Viele grusse und einem frohe weinnachten.
 

Victor

Shake that ass!
Gick med
6 Mar 2003
Ort
Hägerstensåsen
Hoj
Rat-R1. Känns bekant...
Wunder skrev:
Törs man fråga hur?

Det underlättar om du kör Firefox, om du redan gör det så ladda ner denhär extensionen: https://addons.update.mozilla.org/extensions/moreinfo.php?id=181
Efter du startat om så hittar du menyn Translate under Verktyg. Du måste dock veta vilket språk texten står i.


Edit: Haha, denhär var lite rolig.
Långa farbron skrev:
Wir reden momentan uber einem uberzetsungsprogram fur unsere rechner.

Das handle sich um einem Einsthecksmodul zu der Mozilla,und der vor oder nachtielen mit dise und auch der vor/nachteilen ingesamnt mit solltchen program.

Viele grusse und einem frohe weinnachten.
"We talk momentarily more uber one uberzetsungsprogram fur our computers. That acts over a Einsthecksmodul to the Mozilla, and before or nachtielen with dise and also before/disadvantages ingesamnt with been program. Many greeting and glad wine eighth."

Jag har läst bättre översättningar men med lite fantasi förstår man.
 
Last edited:

Långa farbron

Yster tokfrans
Gick med
4 Mar 2004
Ort
Göteborg
Hoj
Trehjuling
Victor skrev:
Det underlättar om du kör Firefox, om du redan gör det så ladda ner denhär extensionen: https://addons.update.mozilla.org/extensions/moreinfo.php?id=181
Efter du startat om så hittar du menyn Translate under Verktyg. Du måste dock veta vilket språk texten står i.


Edit: Haha, denhär var lite rolig.

"We talk momentarily more uber one uberzetsungsprogram fur our computers. That acts over a Einsthecksmodul to the Mozilla, and before or nachtielen with dise and also before/disadvantages ingesamnt with been program. Many greeting and glad wine eighth."

Jag har läst bättre översättningar men med lite fantasi förstår man.

Jo sen är väl inte stavningen klockren heller på ursprungstexten heller
:hihi
 
Nyheter
EICMA 2024: Yamaha

Yamaha gasar på friskt infö...

Honda NT1100 med semi-aktiv fjädring

Honda har uppdaterat NT1100...

Yamaha Tracer 9 uppdateras

Sporttouring-modellerna TRA...

EICMA 2024: Ducati

Som väntat släppte de itali...

Royal Enfield lanserar nytt varumärke för eldrivna motorcyklar

Royal Enfield har tagit ste...

Honda ICE Concept

2025 Honda ICE Concept bike...

EICMA 2024

Nu lämnar vi Milano-mässan ...

EICMA 2024: KTM

Vi får dra oss tillbaka til...

SMC kräver omedelbar reform av 5-5-regeln

Sveriges MotorCyklister (SM...

Yamaha Tracer 9-modellerna uppdateras

Yamahas Sports Touring-mode...

Top