Another rättstavningstråd. (de vs dem)

Gustav1

Vem var det som kastade?
Gick med
29 Aug 1982
Ort
Växjö
Hoj
Suzuki SV650S -03
McB skrev:
Faktum är att svenska IT-kommisionen (som lägger sig i allt) rekommenderar ordet "tjatt" som översättning från engelskans "chat". Bingo har alltså helt rätt med sitt "tjattforum".

Då ska jag erkänna att jag var helt fel ute.

Förlåt Bingo... :hej
 

Johan

fd. EVIL
Gick med
6 Mar 2003
Ort
Stockholm
Hoj
Hojlös :-(
Gustav1 skrev:
På svenska blir det alltså chattforum, enligt mig.

Det engelska ordet "chat" ska alltså inte användas.
Men du motsäger ju dig själv ?!? Jag antar att du uttalar det likadant som på engelska och då måste ju det svenska ordet bli tjattforum. "Chattforum", utalat på svenska måste ju bli med ett ljud som när du säger Chevrolet. Då är det ju riktigare att använda ett engelst uttryck i svensk mening alltså chatforum.
Precis som mejl, sajt m.m.
 

Bingo

行駛和是安靜&#
Gick med
6 Mar 2003
Ort
Skåne
Hoj
Designed to extinguish Fireblades and remind Ducatis they are only twins, som Hagster säger
McB skrev:
Onekligen ett mycket bättre ord än både tjatt- och chatforum.
Jag tycker dem är lika bra båda tre. Fast tjattforum är mer betecknande.

Jag tror inte att Celiné brydde sig om stavning, särskrivning eller anglicismer här när han skrev "Resa till nattens ände". Vad tror ni?
 

abstruse

Trek Domane
Gick med
6 Mar 2003
Ort
Tidaholm
Hoj
Exhojar: ZXR750 '91, ZX-9R '99, ZX-6R '01
Chrille skrev:

Varför säga: 'polyfoniska ringsignaler' när det är en av de fjantigaste grejer jag sett folk bemöda sig med att ge ett namn.' Xylofoniska ringsignaler' ger betydligt bättre respons hos åhörarna...

Du är bara avundsjuk! Polyfoniska ringsignaler är _gööööörfräckt_! :rolleyes: :p
 

SSB

Ny medlem
Gick med
10 Mar 2003
Ort
Stockholm
Hoj
...
Angående apostrof för att visa att man citerar inom ett citat... Enkelfnutt används för att citera inom citat. Exempel:

Idag hörde jag Göran Person säga "Jag hade ett möte om motorcyklar idag. 'Det är viktigt att lägga pengar på schyssta hojar' sade mötesledaren".

Så har jag förstått det åtminstone, men jag har haft fel förr ;)

Några ord som retar mig:

situationstecken
falmskärm
gaberob
interjuv
igentligen
 
Nyheter
VM-kval i isracing i Sverige 1 februari

2024,fim,isg,ice speedway,i...

Färre döda i vägtrafiken

Foto:  Jacob Sjöman Tran...

Generationsskifte hos KTM: Stefan Pierer lämnar över ledningen till Co-CEO Gottfried Neumeister

Pressmeddelande, Mattighofe...

GOTLAND RING BIKE WEEK 2025!

Foton: Michael Grundell ...

Brembo och Michelin i samarbete – för säkerhets skull

Däckjätten Michelin och bro...

Royal Enfield expanderar efter rekordförsäljning

Indiska motorcykeltillverka...

Isracing-VM-kval i Sverige 1 februari

 Den 1 februari körs V...

Michelin och Brembo i samarbete för ökad säkerhet

Däckjätten Michelin och bro...

MC-mässan flyttar till Jönköping

MC-Mässan 2026 genomförs på...

Eldriven motocrosshoj från CFMOTO

Kinesiska motorcykeltillver...

Top