Och eftersom jag har en tenta i Nordamerikansk historia imorgon så kommer här ett långt inlägg om lånord
Ibland är det pga behov. Ordet Dator kom exempelvis som förslag från en snubbe som tyckte Matematikmaskin eller Siffermaskin var för krångligt. Men även det ordet har sitt ursprung i latinska Dare och klingar ju bra tillsammans med Data som maskinen lagrar/spottar ut.
I andra fall är det bara mode att använda ord från ett specifikt språk. Du kan nog tänka dig att alla franska ord vi använder i dagens språk inte helt saknade motstycke i svenska språket innan 1700-talet.
Sen finns det ord som lånas in antingen i brist på eget ord eller av andra orsaker men som av någon anledning sedan ändrar betydelse genom åren. Exempelvis Billig från tyskan användes från början om saker som hade rimliga priser. Inte låga och inte höga utan rimliga. Nu använder ju snarare Lagom istället och Billigt om saker som ligger längst ner i prisnivå.
Ordet Följetong passar härligt in på båda. Det togs från franskan och användes istället för Tilläggsblad om små blad efter de häften man fick på teater. Men idag är ju betydelsen snarare om själva "teatern" att den pågår i flera delar istället.
Men värst är de falska vännerna. Ikväll till exempel ska jag ha det kjemperolig eftersom jag ska skriva tenta imorgon bitti. Och vi är nog många på detta forum som undrat varför man ska filtrera öl med oljefiltret.
Så, nu jävlar måste jag plugga historia istället, men som du märker är jag betydligt mer intresserad av språkförändring
Vet vad du menar. Jag tror det beror på att vårt samhälle snabbt blir mer och mer englskifierat. Kommer på mig själv ibland med att använda en del engelska uttryck, främst i arbetet. Främst kanske för att det inte finns bra svenska ord för det man vill säga eller för att det svenska ordet helt enkelt låter puckat.
Ordet "e-post" är tex ett sådant ord som jag precis vant mig vid. Tog väldigt lång tid innan jag började använda det framför "e-mail"
The A team theme song?Just det jag har en egen fråga.
Vad är det för låt som ibland spelas i Top Gear när de har sina ombyggar-montage?
Har letat som fasen och försökt hitta något specifikt avsnitt där den spelas men lyckas inte.
Svengelska är en styggelse. Speciellt engelska ord som böjs på svenska.
Att se ner på människor som använder mycket svengelska är helt naturligt för en normalintelligent person. Användning av engelska ord och termer i svenskt skriv och talspråk är nämligen ett kännetecken för ett slött sinne då det inte ens förmår sej börja leta i minnesbanken efter det korrekta motsvarande svenska ordet.
Jag har hört liknande och jag retade mig pecis som du när det blev ett överflöd av uttryck som bara blev konstlade. Jag kommer dock inte ihåg vad som sas.
Ett exempel är estimera. Vad är det för fel på uppskatta?
Estimat ja, haha... och evidensbaserad verksamhet. Estimat och evidens används idag i svenskan rakt av, framförallt bland högutbildade.
Jag tycker mig skönja att politiker är flitiga att (frekventa användare ) använda dessa uttryck. Inte nödvändigtvis högutbildat folk alltså.
Förstår inte varför man måste gå runt och se ner på folk överhuvudtaget. Då ser jag hellre ner på folk som ser ner på andra. Alla kan inte ha samma intellekt och alla har inte samma möjlighet till utbildning. Om ni inte klarar av att behandla även dessa individer med respekt kan ni ju låsa in er nånstans i en grotta med jämlikar och sitta och skriva hur smarta ni är på något forum.
Var det riktat till mig har du nog misstolkat frågan en hel del....
Nej det var riktat till allmänheten som tänker så.
Jag kommer till min bestörtning på mig själv med att ta efter beteendet emellanåt, men det kvävs i sin linda.
Men ett ord här och där är acceptabelt, men när en människa inte klarar en hel mening utan svengelska drar jag öronen åt mig.
Men men, fördomar är ju till för att bearbetas och jag har sannolikt fel, igen....
Nej det var riktat till allmänheten som tänker så.
Som sagt, när ett nytt ord börjar användas i ett språk så är det nog precis så att somliga tycker det är förjävligt, somliga tar efter och använder det själva och somliga bryr sig inte utan pratar som de alltid har gjort.
Vissa ord används en kort period som modeord och vissa fastnar. Inget nytt under solen utan så har det alltid varit i de flesta språk. I sverige är det vanligast att man försvenskar orden=svengelska typ "mejl". I norge som med "computer" tycker jag det verkar ganska vanligt att man helt enkelt uttalar det engelska ordet på norska istället.
På island däremot så är det stooort motstånd mot lånord. Där finns en grupp som har som uppgift att ta utländska ord som saknar motsvarighet och helt enkelt uppfinna isländska ord som passar. Vad jag förstår lyckas de bra och isländska språket låter därför, enligt mig, väldigt ålderdomligt.
Eldriven motocrosshoj från CFMOTO
Kinesiska motorcykeltillver... |
|
LEGO Technic Ducati Panigale V4 S
LEGO har presenterat modell... |
|
GOTLAND RING BIKE WEEK 2025!
Foton: Michael Grundell ... |
|
CFMOTO presenterar eldriven motocrosshoj
Kinesiska motorcykeltillver... |
|
Royal Enfield expanderar efter rekordförsäljning
Indiska motorcykeltillverka... |
|
ExploreBike: Baltikum
Baltikum är en fantastisk d... |
|
Lego Technic Ducati Panigale V4 S
LEGO har presenterat modell... |
|
Transportstyrelsen höjer avgifter från nyår
Foto: Jacob Sjöman Trans... |
|
Ducati Multistrada V2
Ducati har lanserat nya Mul... |
|
Desmo Center årets MC-handlare och MC-verkstad
Svedea utnämner varje år de... |